TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 146:8

Konteks

146:8 The Lord gives sight to the blind.

The Lord lifts up all who are bent over. 1 

The Lord loves the godly.

Yesaya 32:3

Konteks

32:3 Eyes 2  will no longer be blind 3 

and ears 4  will be attentive.

Matius 11:5

Konteks
11:5 The blind see, the 5  lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor have good news proclaimed to them.

Lukas 7:22

Konteks
7:22 So 6  he answered them, 7  “Go tell 8  John what you have seen and heard: 9  The blind see, the lame walk, lepers are cleansed, the 10  deaf hear, the dead are raised, the poor have good news proclaimed to them.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[146:8]  1 tn Perhaps “discouraged” (see Ps 57:6).

[32:3]  2 tn Heb “Eyes that see.”

[32:3]  3 tn The Hebrew text as vocalized reads literally “will not gaze,” but this is contradictory to the context. The verb form should be revocalized as תְּשֹׁעֶינָה (tÿshoenah) from שָׁעַע (shaa’, “be blinded”); see Isa 6:10; 29:9.

[32:3]  4 tn Heb “ears that hear.”

[11:5]  5 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Two other conjunctions are omitted in this series.

[7:22]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the relationship to Jesus’ miraculous cures in the preceding sentence.

[7:22]  7 tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation to “he answered them.”

[7:22]  8 sn The same verb has been translated “inform” in 7:18.

[7:22]  9 sn What you have seen and heard. The following activities all paraphrase various OT descriptions of the time of promised salvation: Isa 35:5-6; 26:19; 29:18-19; 61:1. Jesus is answering not by acknowledging a title, but by pointing to the nature of his works, thus indicating the nature of the time.

[7:22]  10 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA